Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Fen & Edebiyat Fakültesi bünyesinde 2005 yılında kurulan Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü altında açılan dört anabilim dalından biri olmakla beraber, 10.12.2014 tarihinde YÖK’ün kararıyla Doğu Dilleri ve Edebiyatları Bölümü’nden ayrılarak Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü Fars Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı olarak müstakil bir birim haline getirilmiştir Üniversitemizin, 09.09.2019 tarihi ve 71828577-101.03.01-E.69081 sayılı ‘Yeni Birim, Bölüm ve Program Açılması Teklifleri’ yazısına istinaden yapılan görüşmeler neticesinde Fars Dili ve Edebiyatı Bölümünün aktif hale getirilerek eğitim öğretim hayatına başlaması Rektörlüğümüzce uygun görülmüş ve 27.02.2020 tarihinde bölümün Üniversitemiz Edebiyat Fakültesi bünyesinde tekrar açılması için gerekli formlar hazırlanarak YÖK’e başvuruda bulunulmuş; ardından alınan “Van YYÜ Edebiyat Fakültesi bünyesinde 2024-2025 eğitim- öğretim güz yarıyılından itibaren Fars Dili ve Edebiyatı Bölümünün açılması ve 20 öğrenci alınması talebinin uygun olduğu” 2023/48 -14.12.2023 sayılı ve tarihli senato kararı ile Mart 2024 ayında yapılan başvuru neticesinde, Yükseköğretim Kurulu tarafından 2024-2025 eğitim öğretim yılında Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Edebiyat Fakültesi bünyesinde yer alan Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü'nün kontenjan talebi onaylamış ve 20+1 kontenjan verilmiştir.
Fars Dili ve Edebiyatı programı mezunları dört yılın sonunda lisans derecesi almaktadır.
Bölüme kayıt yaptırmak isteyen öğrenci, üniversitenin akademik ve yasal mevzuatı çerçevesinde ÖSYM tarafından belirlenen süreçleri tamamlamak / sınavları başarmış olmak zorundadır. Yurt içi veya yurt dışında eşdeğer programda öğrenimine başlamış bir öğrenci yatay geçiş için başvuru yapabilir. Öğrencilerin kabulü dönem başlamadan, her bir öğrencinin şartları ve başvuru yaptığı derece dikkate alınarak incelenir ve özel olarak değerlendirilir. Üniversiteye giriş hakkında daha etraflı bilgi Kurum Tanıtım Kataloğunda mevcuttur. Üniversite tarafından onaylanmış ve bir anlaşma ile sınırları belirlenmiş öğrenci değişim programları kapsamında yurt dışından gelen öğrenciler bölümde İngilizce olarak verilen dersleri alabilirler. Öğrenci Türkçe dil bilgisi yeterliliğine sahipse Ders Planında belirtilen herhangi bir Türkçe derse kayıt yaptırabilir.
Türk Yüksek Öğretim kurumlarında önceki formal (örgün ) öğrenmenin tanınması dikey, yatay ve üniversite içindeki geçişler Yüksek Öğretim Kurulu'nun belirlemiş olduğu "YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARINDA ÖNLİSANS VE LİSANS DÜZEYİNDEKİ PROGRAMLAR ARASINDA GEÇİŞ, ÇİFT ANADAL, YAN DAL İLE KURUMLAR ARASI KREDİ TRANSFERİ YAPILMASI ESASLARINA İLİŞKİN YÖNETMELİK " kapsamında gerçekleştirilmektedir. Türkiye'de örgün eğitim kurumları dışında formal olmayan sertifikaya dayalı veya tecrübeye dayalı (in-formal ve non-formal ) öğrenmenin tanınma süreci henüz başlangıç aşamasındadır.
Programda mevcut olan (toplam 240 AKTS karşılığı) derslerin tümünü başarıyla tamamlamak.
Edebiyat ve kültür disiplinlerini bir araya getiren Fars Dili ve Edebiyatı programı evrensel gündeme ışık tutabilecek kapsamlı bir yapıya sahiptir. Bu bağlamda, edebiyat, felsefe, dil ve diğer sosyal bilimler disiplinlerini de içinde barındıran Fars Dili ve Edebiyatı bölümü, öğrencilerine sadece kendi kültürlerini ve değerlerini değil, aynı zamanda kültürlerin perspektiflerini de anlama yetisi ve karşılaştırmalı bir eleştirel bakış açısı edinimi sunar. Bu bağlamda, bölgenin önemli üniversitelerinden birisi olan ve son zamanlarda uluslararası bir üniversite yolunda önemli adımlar atan Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, bölgesel konumu itibariyle de Fars Dili ve Edebiyatı programı adına önemli bir üniversitedir. Üniversitemiz sahip olduğu seçkin akademik personeli, gelişmiş fiziksel imkânları ve bilimsel, kültürel, sosyal olanaklarıyla güçlü bir altyapıya sahiptir. Bu anlamda sadece bir dil bölümü olmaktan öte, kültür çalışmalarının iyice önem kazandığı süreçte Fars Dili ve Edebiyatı programı bir kültür bölümü olması özelliğine de sahiptir. Fars dili, kültürü ve edebiyatını şekillendiren tarihsel, felsefi, dinsel, toplumsal, sanatsal ve politik geleneklerin oluşumunu ve günümüze uzanan gelişimiyle birlikte bölümün disiplinler ve kültürlerarası perspektifi, bölüm öğrencilerini farkındalık düzeyi yüksek, öğrenme ve araştırmayı bir yaşam biçimi olarak benimseyen bireyler arasına yerleştirecektir. Fars Dili ve Edebiyatın Anabilim Dalı’nın temel amacı, Fars Dili, kültürü, felsefesi, edebiyatı, tarihi konularında bilgili ve donanımlı araştırma yapabilecek ve eleştirel düşünme yeteneğine sahip olan bireyler yetiştirmek ve bununla birlikte iki ülke arasındaki ilişkilerin geliştirilmesine katkı sağlayacak bireyleri topluma kazandırabilmektir. Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü programı, teorik öğretimi, uygulama ve ödev çalışmalarıyla destekleyen bir programdır. Bu sayede öğrencilere, aldıkları teorik bilgiyi gerçek yaşam problemlerinin çözümünde kullanabilme becerisi kazandırılacaktır. Program eğitim amaçlarına ulaşıldığını kanıtlayacak ve başarı belirleme sürecinde kullanılacak değerlendirme mekanizması, her yarıyıl için vize ve final sınavları, uygulama ve verilen ödevler ile bir arada değerlendirilerek program eğitim amaçlarına ulaşma konusundaki başarı ölçülecektir. Bilgi, beceri, özgüven ve sorumluluk sahibi, etik değerlere bağlı, değişken koşullara uyum sağlayabilen, yaşam boyu öğrenmenin önemini kavramış ve bu niteliklerinden dolayı aranan ve tercih edilen Fars Dili ve Edebiyatı alanında yetkin filologlar yetiştirmeyi hedeflemektedir.
Mezunlar üniversitelerde araştırma ya da öğretim görevlisi, müzelerde, kütüphanelerde, devlet arşivlerinde, turizm sahasında, Dışişleri Bakanlığında, Emniyet Genel Müdürlüğü’nde ve çeşitli özel kurum ve kuruluşlarda iş imkanı bulabilecekleri gibi, Van ilinin jeopolitik konumu ve İranlı turist yoğunluğu dikkate alındığında bölgedeki birçok özel sektörde istihdam edebilme fırsatı yakalayabileceklerdir.
Lisans eğitimini başarı ile tamamlayan adaylar ALES sınavından geçerli not almaları ve yeterli düzeyde İngilizce dil bilgisine sahip olmaları koşuluyla kendi alanlarında veya ilgili alanlarda Lisansüstü programlarda öğrenim görebilirler.
Sınavlar, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi'nde yürürlükte olan sisteme göre 100 üzerinden harf ve sayısal olarak değerlendirilmektedir. Yıl içi sınavları ortalamasının ağırlıklı ortalamaya etkisi %40; yıl sonu sınavının ise %60 olarak hesaplanmaktadır. Her hangi bir dersten başarılı olabilmek için %60 ağırlıklı ortalamayı tutturmak gerekmektedir.
Programda mevcut olan (toplam 240 AKTS karşılığı) derslerin tümünü başarıyla tamamlamak.
Tam Zamanlı
YYÜ EDEBİYAT FAKÜLTESİ DEKANLIĞI FARS DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜM BAŞKANLIĞI ZEMİN KAT KAMPÜS/VAN
Hedef dil konuşurlarına gerek üniversite gerekse şehir bazında kolay ulaşılabilme.
1 | Hedef dilde kendi öğrenme sürecini takip edebilme. |
2 | Fars edebiyatına ve Farsçaya dair temel kavramlar hakkında bilgi edinebilme. |
3 | Eleştirel bakış açısı geliştirebilme. |
4 | Hedef dile karşı olumlu bir yaklaşım sergileyebilme. |
5 | Edebiyat teorisinin temel yöntemlerini uygulayabilme. |
6 | Dil öğrenme süreçlerinde teknolojik araçlardan yeterince faydalanabilme. |
7 | Hedef dilin kendi ana dilinden farklı bir dil olduğunun farkına varabilme. |
8 | Hedef dil ile ana dil arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları tespit edebilme. |
9 | Eleştirel açıdan modern ve klasik edebiyat eserlerini yorumlayabilme. |
10 | Hedef dilde kendilerini ifade edebilme. |
11 | Hedef dili günlük yaşamda sözlü ve yazılı olarak kullanabilme. |
12 | Karşılaştıkları farklı durumlara yönelik hedef dilde problem çözebilme. |
13 | Hedef dilde bilişsel, duyuşsal ve iletişimsel gelişimlerine uygun görsel, işitsel ve yazılı kaynaklardan yeterince istifade edebilme. |
14 | Dünya dilleri arasında Fars dilinin yerini ve yapısını kavrayabilme. |
15 | Farsçanın; ses, şekil, söz dizimi, anlam bilgisi ve söz varlığına ait temel bilgileri edinebilme. |
16 | Modern Fars Edebiyatının temel kavramlarını açıklayabilme. |
17 | Modern Fars Edebiyatının temel kaynaklarını tanıyabilme ve bu kaynakları kullanabilme. |
18 | Modern Fars Edebiyatı alanının öncü edebi şahsiyetleri ve eserleri hakkında temel bilgileri edinebilme. |
19 | Klasik Fars Edebiyatının temel kavramlarını açıklayabilme. |
20 | Klasik Fars Edebiyatının temel kaynaklarını tanıyabilme ve bu kaynakları kullanabilme. |
21 | Klasik Fars Edebiyatı alanının öncü edebi şahsiyetleri ve eserleri hakkında temel bilgileri edinebilme. |
22 | Modern ve Klasik Fars Edebiyatı araştırma yöntem ve tekniklerini kavrayabilme. |
23 | İran / Farsça kültür ögelerini diğer ülke ve dillerin kültür ögeleri ile karşılaştırmalı olarak analiz edebilme. |
1. Dönem | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS1001 | Türkçe | FARSÇA DİLBİLGİSİ I | Zorunlu | 3 | - | - | 6 | |
EDFRS1003 | Türkçe | FARSÇA TEMEL SES BİLGİSİ | Zorunlu | 2 | - | - | 3 | |
EDFRS1005 | Türkçe | FARSÇA OKUMA VE YAZILI ANLATIM I | Zorunlu | 3 | - | - | 6 | |
EDFRS1007 | Türkçe | FARSÇA DİNLEME VE SÖZLÜ ANLATIM I | Zorunlu | 2 | - | - | 4 | |
EDFRS1009 | Türkçe | İSLAMİYET ÖNCESİ İRAN KÜLTÜR TARİHİ | Zorunlu | 2 | - | - | 3 | |
UNVIT0001 | Türkçe | ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILAP TARİHİ I | Zorunlu | 2 | - | - | 2 | |
UNVTD0005 | Türkçe | TÜRK DİLİ I | Zorunlu | 2 | - | - | 2 | |
UNVYD0003 | Türkçe | YABANCI DİL I | Zorunlu | 2 | - | - | 2 | |
ÜNVBG007 | Türkçe | BİLGİSAYARA GİRİŞ I | Zorunlu | 2 | - | - | 2 | |
Toplam | 20 | 0 | 0 | 30 | ||||
2. Dönem | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS1002 | Türkçe | FARSÇA DİLBİLGİSİ II | Zorunlu | 3 | - | - | 6 | |
EDFRS1004 | Türkçe | FARSÇA SÖZCÜK BİLGİSİ | Zorunlu | 2 | - | - | 3 | |
EDFRS1006 | Türkçe | FARSÇA OKUMA VE YAZILI ANLATIM II | Zorunlu | 3 | - | - | 6 | |
EDFRS1008 | Türkçe | FARSÇA DİNLEME VE SÖZLÜ ANLATIM II | Zorunlu | 2 | - | - | 4 | |
EDFRS1010 | Türkçe | İRAN EDEBİYATI TARİHİNE GİRİŞ | Zorunlu | 2 | - | - | 3 | |
UNVIT0002 | Türkçe | ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILAP TARİHİ II | Zorunlu | 2 | - | - | 2 | |
UNVTD0006 | Türkçe | TÜRK DİLİ II | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
UNVYD0004 | Türkçe | YABANCI DİL II | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
ÜNVBG008 | Türkçe | BİLGİSAYARA GİRİŞ II | Zorunlu | 2 | - | - | 2 | |
Toplam | 20 | 0 | 0 | 26 | ||||
3. Dönem | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS2001 | Türkçe | FARSÇA SÖZDİZİMİ I | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
EDFRS2003 | Türkçe | FARSÇA MODERN METİNLER I | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
EDFRS2005 | Türkçe | UYGULAMALI ÇEVİRİ (FARSÇA-TÜRKÇE) | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS2007 | Türkçe | İRAN EDEBİYAT TARİHİ I | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
FRSSH2001 | Türkçe | FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU I (III. YARIYIL) | Seçmeli | - | - | - | - | |
Toplam | 12 | 0 | 0 | |||||
4. Dönem | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS2002 | Türkçe | FARSÇA SÖZDİZİMİ II | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
EDFRS2004 | Türkçe | FARSÇA MODERN METİNLER II | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
EDFRS2006 | Türkçe | UYGULAMALI ÇEVİRİ (TÜRKÇE-FARSÇA) | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS2008 | Türkçe | İRAN EDEBİYAT TARİHİ II | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
FRSSH2002 | Türkçe | FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU II (IV. YARIYIL) | Seçmeli | - | - | - | - | |
Toplam | 12 | 0 | 0 | |||||
5. Dönem | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS3001 | Türkçe | EDEBİ AKIMLAR | Zorunlu | 3 | - | - | - | |
EDFRS3003 | Türkçe | METİN ŞERHİ I (KLASİK-NAZIM) | Zorunlu | 3 | - | - | - | |
EDFRS3005 | Türkçe | İRAN TASAVVUFUNA GİRİŞ | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS3007 | Türkçe | ÇAĞDAŞ İRAN NESRİ I | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
FRSSH3001 | Türkçe | FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU III (V. YARIYIL) | Seçmeli | - | - | - | - | |
Toplam | 12 | 0 | 0 | |||||
6. Dönem | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS3002 | Türkçe | EDEBİ BİLGİLER | Zorunlu | 3 | - | - | - | |
EDFRS3004 | Türkçe | METİN ŞERHİ II (KLASİK-NESİR) | Zorunlu | 3 | - | - | - | |
EDFRS3006 | Türkçe | TASAVVUFİ METİNLER | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS3008 | Türkçe | ÇAĞDAŞ İRAN NESRİ II | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
FRSSH3002 | Türkçe | FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU IV (VI. YARIYIL) | Seçmeli | - | - | - | - | |
Toplam | 12 | 0 | 0 | |||||
7. Dönem | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS4001 | Türkçe | EDEBİ ELEŞTİRİ KURAM VE YÖNTEMLERİ | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS4003 | Türkçe | ÖZEL ALAN ÇEVİRİSİ I | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS4005 | Türkçe | ÇAĞDAŞ İRAN ŞİİRİ I | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
EDFRS4007 | Türkçe | İRAN MİTOLOJİSİ | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
FRSSH4001 | Türkçe | FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU V (VII. YARIYIL) | Seçmeli | - | - | - | - | |
Toplam | 10 | 0 | 0 | |||||
8. Dönem | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
EDFRS4002 | Türkçe | KARŞILAŞTIRMALI EDEBİYAT | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS4004 | Türkçe | ÖZEL ALAN ÇEVİRİSİ II | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
EDFRS4006 | Türkçe | ÇAĞDAŞ İRAN ŞİİRİ II | Zorunlu | 4 | - | - | - | |
EDFRS4008 | Türkçe | İRAN ÇOCUK VE İLK GENÇLİK EDEBİYATI | Zorunlu | 2 | - | - | - | |
FRSSH4002 | Türkçe | FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU VI (VIII. YARIYIL) | Seçmeli | - | - | - | - | |
Toplam | 10 | 0 | 0 | |||||
FRSSH2001 - FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU I (III. YARIYIL) | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
FRSSH2002 - FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU II (IV. YARIYIL) | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
FRSSH3001 - FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU III (V. YARIYIL) | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
FRSSH3002 - FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU IV (VI. YARIYIL) | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
FRSSH4001 - FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU V (VII. YARIYIL) | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |
FRSSH4002 - FARS DİLİ VE EDEBİYATI SEÇMELİ HAVUZU VI (VIII. YARIYIL) | ||||||||
Ders Kodu | Dersin Sunulduğu Dil | Ders Adı | Ders Türü | D | U | L | AKTS | Rapor |